veranstaltungen


REVELATION - Jeunes Maîtres

Saal / salle
Donnerstag,
24.09.2020
-24.09.2020
19:30
-20:30

Ingmar Lazar, Klavier / piano

Werke / ouvres:
Mozart, Fantasie in d-moll KV 397
Haydn, Variationen in f-Moll Hob. XVII/6
Haydn, Sonate Nr. 52 in Es-Dur Hob. XVI/52
Beethoven, Sonate Nr. 32 in c-Moll op. 111

Ingmar Lazar wurde am 22. Juni 1993 in Saint-Cloud (Frankreich) geboren und erhielt seinen ersten Klavierunterricht im Alter von fünf Jahren. Im Alter von sechs Jahren trat er zum ersten Mal in der berühmten Salle Gaveau in Paris auf. Im Alter von zehn Jahren gewann er den ersten Preis beim Internationalen Klavierwettbewerb EPTA in Namur (Belgien), 2008 den Internationalen Musikwettbewerb in Val d'Isère (Frankreich) und 2013 den Tabor-Klavierpreis beim Verbier Festival (Schweiz). Im Jahr 2016 erhielt er ein Stipendium der Saffron Foundation for Music. Seit 2016 ist Ingmar Lazar Gründer und künstlerischer Leiter des Festivals du Bruit qui Pense, das findet im Nationalmuseum von Port-Royal des Champs statt, im Tal von Chevreuse, Frankreich.

__

Ingmar Lazar est né le 22 juin 1993 à Saint-Cloud (France) et a reçu ses premières leçons de piano à l'âge de cinq ans. À l'âge de six ans, il se produit pour la première fois dans la célèbre salle Gaveau à Paris. À dix ans, il a remporté le premier prix du Concours international de piano EPTA à Namur (Belgique), du Concours international de musique de Val d'Isère (France) en 2008 et le prix de piano Tabor au Festival de Verbier (Suisse) en 2013. En 2016, il a reçu une bourse de la Fondation safran pour la musique. Depuis 2016, Ingmar Lazar est le fondateur et le directeur artistique du Festival du Bruit qui Pense, qui se déroule au Musée national de Port-Royal des Champs, dans la vallée de Chevreuse, en France.

Reservation / Réservation

Eintritt / Entrée:
CHF 30, Freunde, amis CHF 25 / Studierende, étudiants CHF 15


Vue Sur Cour

Saal / salle
Samstag,
03.10.2020
-03.10.2020
14:00
-22:00

Programm/e

‣ Jamira Estrada (Zukunft, Zürich)
‣ MCKL (Bassnsmile)
‣ Giusy S
‣ Derek
‣ A-Dess b2b Ionee

Hinter dem Namen Vue sur Cour verbirgt sich eine einfache und konkrete Idee, eine Reise, bei der sich Realität und Imagination im Laufe eines Tages gegenüberstehen.
Das Ziel ist es, scharfe und kohärente Besetzungen anzubieten, vertreten durch die Botschafter einer elektronischen Musik, die Techno, House, Minimal mit einem Hauch von Acid verbindet.

Für diesen ersten Tanztag laden wir die Künstlerin Jamira Estrada ein, die sich in der Schweizer elektronischen Musikszene schnell einen Namen gemacht hat.

Eine unersättliche Leidenschaft und Dynamik verhalfen der in Chur ansässigen DJin dazu, sich in kürzester Zeit in Zürich zu etablieren.

Ihre ausdrucksstarken und abwechslungsreichen Sets, eine Kombination aus Acid House, Electro, Breaks und Techno, schaffen eine berauschende Atmosphäre, die das Publikum mitreißt und Parties in der ganzen Schweiz durchdringt.

__

Derrière le nom Vue sur Cour se cache une idée simple et concrète, un voyage dans lequel réalité et imaginaire se confrontent le temps d'une Journée.
Le but est de proposer des line-up pointus et cohérents, représentés par les ambassadeurs d’une musique électronique alliant Techno, House, Minimal avec une touche d’Acid.

Pour ce premier Day Dance nous invitons l'artiste en devenir, Jamira Estrada, qui se fait rapidement un nom sur la scène de la musique électronique suisse.

Une passion et un dynamisme insatiables ont aidé la DJ de Coire à s'établir à Zurich en un rien de temps.
Ses sets expressifs et variés, une combinaison d'Acid House, d'Électro, de Breaks et de Techno, créent une atmosphère exaltante qui transporte le public et imprègne les fêtes partout en Suisse.

Resident Advisor Jamira Estrada
Soundcloud Jamira Estrada

Eintritt / Entrée:
CHF 15


REVELATION - Jeunes Maîtres

Saal / salle
Montag,
05.10.2020
-05.10.2020
19:30
-20:30

David Petrlik, Violine / violon
Volodia van Keulen, Violoncello / violoncelle
Jonas Vitaud, Klavier / piano
Raphaël Sévère, Klarinette / clarinette

Werke von / oeuvres de:
Olivier Messiaën, Quatuor pour la fin du temps
Mendelssohn, Klaviertrio Nr. 2 c-moll
Lutoslawski, 6 Préludes de danses

Das Quartett zum Ende der Zeit "Quatuor pour la fin du temps" entstand 1941 während der Kriegsgefangenschaft von Olivier Messiaën im Lager von Görlitz und wurde dort vom Komponisten und drei Mitgefangenen vor 400 Häftlingen erstmals aufgeführt. Zugrunde liegen Texte aus der Apokalypse des Johannes, dem letzten Buch der Bibel. Es ist ein Meisterwerk und eines der eindrücklichsten Werke des 20. Jahrhunderts.

__

Le quatuor pour la fin du temps a été composé en 1941 pendant la captivité d'Olivier Messiaën comme prisonnier de guerre dans le camp de Görlitz et y a été joué pour la première fois par le compositeur et trois compagnons de cellule devant 400 détenus. Il est basé sur des textes de l'Apocalypse de Jean, le dernier livre de la Bible. C'est un chef-d'œuvre et l'une des œuvres les plus impressionnantes du XXe siècle.

Reservation / Réservation

Eintritt / Entrée:
CHF 30, Freunde, amis CHF 25 / Studierende, étudiants CHF 15


REVELATION - Jeunes Maîtres

Saal / salle
Donnerstag,
15.10.2020
-15.10.2020
19:30
-20:30

Werke von / oeuvres de:

Schubert, Musikalische Momente, D 780
Brahms, Scherzo in es-Moll, op. 4
Brahms, Drei Intermezzi, op. 117
Beethoven, Klaviersonate Nr. 23 "Appassionata" in f-Moll, op. 57

Geboren 1993 in Sevilla. Er studierte in Madrid und in Berlin. Im Jahr 2015 gewann er den Internationalen Klavierwettbewerb Paloma O'Shea in Santander und den Steinway-Wettbewerb in Berlin. Im Jahr 2018 wurde ihm der erste Preis des "Kissinger Klavierolymps" verliehen. Im September 2019 spielte er als Solist in den Orpheum Konzerten in der Tonhalle Zürich.

__

Né à Séville en 1993, il a reçu l'enseignement à l'Académie de musique "Reina So-fía" de Madrid et à l'Académie de musique "Hanns Eisler" de Berlin. En 2015, il a remporté le concours international de piano Paloma O'Shea à Santander et le con-cours Steinway à Berlin. En 2018, il a reçu le premier prix du "Kissinger Klavier-olymp". En septembre 2019, il a joué comme soliste dans les concerts de l'Orpheum à la Tonhalle de Zurich et en janvier 2020, il donnera un récital solo à la Tonhalle de Zurich.

Reservation / Réservation

Eintritt / Entrée:
CHF 30, Freunde, amis CHF 25 / Studierende, étudiants CHF 15


Werkvortrag / Conférence

Saal / salle
Mittwoch,
21.10.2020
-21.10.2020
18:30
-20:00

Herbstanlass - Architekturforum Biel

**Evénement d'automne - Forum d'architecture de Bienne***

Anlässlich zwei Veranstaltungen, bieten wir Ihnen eine Retrospektive in das architektonische Werk von Carlo Galli:

Ein Vortrag mit anschliessendem Gespräch, am Mittwoch 21. Oktober 2020 um 18.30 Uhr, im Farelhaus in Biel. Wir werden das grosse Vergnügen haben, Carlo Galli persönlich begrüssen zu dürfen!

Und einen Architekturspaziergang in Biel, durch die verschiedenen Gebäude von Carlo Galli, am Samstag 24. Oktober 2020 von 9.00 bis 12.00 Uhr.

Architekturforum Biel

__

Nous vous proposons de vous (re)plonger dans l'oeuvre architecturale de Carlo Galli à l'occasion de deux événements:

Lors d'une conférence suivie d'une table-ronde, le mercredi 21 octobre 2020 à 18:30 à la Maison Farel à Bienne. Nous aurons le grand plaisir d'accueillir Carlo Galli en personne ce soir-là !

Puis lors d’une promenade architecturale biennoise à travers les différents bâtiments de Carlo Galli, le samedi 24 octobre de 9h00 à 12h00.

Forum de l'Architecture Bienne


Nora Gomringer

Saal / salle
Freitag,
23.10.2020
-23.10.2020
19:30

Nora Gomringer
liest mit Robert Walser aus "gottesanbieterin"

Nein, Sie haben nicht falsch gelesen: Es sind zwar zwei Gottesanbeterinnen, die sich auf dem glänzenden Cover von Nora Gomringers neustem Lyrikband die filigranen wie charakteristischen Vorderbeine entgegenstrecken. Aber fromm gebetet wird hier nicht – vielmehr sind es witzige, nachdenkliche und immer wieder überraschende Sprach-Bilder, die Nora Gomringer als mögliche Sichtweisen auf die grossen Themen des Lebens wie Glaube, Liebe, Freundschaft und Tod anbietet.

Zusammen mit Texten von Robert Walser nimmt uns Nora Gomringer mit in ihr Universum, wo anstelle eines lyrischen Ichs plötzlich ein Steak mit Kräuterbutter steht und Jesus zum Briefkasten mit Schlitz wird.

Nora Gomringer (geb. 1980) hat Anglistik, Germanistik und Kunstgeschichte studiert und an verschiedenen Orten in Deutschland und den USA gearbeitet. Als Autorin, Kuratorin, Produzentin und Herausgeberin bringt sie sich in verschiedenen Rollen in das literarische Leben ein. Seit 2010 hat sie die Leitung des Künstlerhauses Villa Concordia in Bamberg inne. Für ihr vielfältiges Schaffen ist sie mit diversen Preisen ausgezeichnet worden, 2015 gewann sie beispielsweise den Ingeborg-Bachmann-Preis.

„O, mein liebes Jesulein,
du wahrtest leider nicht den Schein
und kamst aus diesem einz’gen Grund
erbarmungswürdig auf den Hund.“

Robert Walser, «Der Gekreuzigte» (1926, SW 13)

„[…] hat einen schlimmen Schnitt in der Seite.
Seit tausenden Jahren verbindet den keiner.
Das ist schon fahrlässig.
Ein Mann wie ein Briefkasten dadurch.
Kummerkasten aus Holz mit Schlitz.“

Nora Gomringer, «Man siehts» (2020, Gottesanbieterin, Voland & Quist)

Die Veranstaltung wird organisiert von der Literarischen Biel in Zusammenarbeit mit der Robert Walser-Gesellschaft.

Moderation: Sabine Eickenrodt

Türöffnung: 19.00 Uhr


Interprétation de rêves - Workshop

Salle de séance 1
Samstag,
24.10.2020
-24.10.2020
08:00
-12:00

« En chacun de nous existe un autre être. Il nous parle à travers le rêve. »
Carl Gustav Jung

Rêver, c’est se rapprocher de soi-même.

Le workshop propose de découvrir le monde de ses rêves et une méthode pour les interpréter.

La méthode proposée au participant (e)s est un premier « kit d’interprétation » dans le monde de leurs rêves. Elle offrira aux participant(s) des techniques simples, efficaces et psychologiquement sérieuses pour recueillir les rêves, les analyser et les interpréter.

L’objectif étant que les participant(e)s, à la fin du workshop, puissent entreprendre des interprétations autonomes.
Et ainsi se rapprocher d’eux-mêmes.

Contenu

Kit I : « Découvrir ses rêves »

  • Comprendre le rêve
  • Récolter ses rêves avec des techniques simples

__

Kit II : « Comprendre ses rêves »

  • Utiliser des outils efficaces pour analyser ses rêves
  • Interpréter ses rêves et les relier à sa propre vie

__

Mon profil
Je recueille et analyse mes rêves depuis 2007. Convaincu que nos rêves sont des éléments clés pour nos vies, j’ai étudié à l’Institut Carl Gustav Jung de Zürich pour approfondir mes connaissances à ce sujet. Sur la base du Certificat en Psychologie Analytique (2020), je développe une méthode cohérente d’interprétation des rêves.
Au travers de ma méthode, je souhaite permettre aux participant(e)s de se reconnecter à leurs rêves. Mon expérience m’a montré qu’un monde s’ouvre dès que l’on s’intéresse à ses rêves. Et ce monde s’éclaire toujours plus lorsque l’on récolte et analyse ses rêves.

Je souhaite transmettre ma passion et inspirer les gens de partir à la découverte du monde de leurs rêves pour le comprendre.

Pascal Chauvie
www.heartbeats.space

10 places disponibles

Informations, inscription et contact : Pascal Chauvie

Flyer


Prix Robert Walser 2020

Saal / salle
Samstag,
24.10.2020
-24.10.2020
18:00
-20:00

Internationaler Preis für ein deutschsprachiges und ein französischsprachiges Erstlingswerk

Prix International pour une première œuvre en langue française et en langue allemande

Die Preisgewinner sind

Thilo Krause (D) mit «Elbwärts» (Hanser Verlag 2020)
Anne Pauly (F) «Avant que j’oublie» (Editions Verdier 2019)

Thilo Krause erzählt eindringlich von der Rückkehr an den zugleich vertrauten und fremd gewordenen Ort der Kindheit und von der Konfrontation mit einem in Schweigen eingemauerten Trauma. In Bildern von großer Intensität gelingt es ihm, eine verlorene und nicht mehr zu berichtigende Vergangenheit sinnlich fassbar zu machen.

In ihrem Romanerstling "Avant que j'oublie" entfaltet Anne Pauly mit bemerkenswerter Geschmeidigkeit, Komik und Poesie die vielfältigen Facetten einer gerade verschwundenen Vaterfigur, die tausend Unwägbarkeiten der Trauer und die verschiedenen Stadien des «psychischen Hinunterschluckens», wie sie es nennt, die die Kinder des Verstorbenen nacheinander durchlaufen müssen. "Avant que j'oublie" verbindet Oralität mit kunstvoll literarischer Sprache in einem nuancierten, flüssigen und lockeren Stil.

__

Les lauréats sont

Anne Pauly (F) avec «Avant que j’oublie» (Editions Verdier 2019)
Thilo Krause (D) avec «Elbwärts» (Hanser Verlag 2020)

Anne Pauly déploie avec une agilité, une drôlerie et une poésie remarquable les multiples facettes d’une figure paternelle tout juste disparue. Avec une ironie grave, elle dit le doute, la culpabilité, l’accablement, l’impuissance à faire sereinement la part des choses, la tristesse aussi, pure, simple et franche. "Avant que j’oublie" conjugue oralité et langue littéraire en un style tout en nuances, fluide et délié.

Thilo Krause raconte de manière vigoureuse et dans une langue cohérente un retour au lieu d'enfance à la fois familier et devenu étranger, situé dans l’Elbsandsteingebirge (Suisse saxonne), près de la frontière tchèque. Il montre l'inévitable confrontation avec un traumatisme de jeunesse qui assombrit l'existence et reste emmuré dans le silence.
L’événement est public

www.prixrobertwalser.ch
info@robertwalserpreis.ch


Art Recital

Saal / salle
Donnerstag,
29.10.2020
-29.10.2020
19:30
-20:45

DAVIT KHRIKULI, Klavier / piano

Biographie

Programm /e:
L. VAN BEETHOVEN, F. LISZT, C. DEBUSSY, M. MUSSORGSKI

In Zusammenarbeit mit der / En collaboration avec
STIFTUNG SERGE RACHMANINOFF

Billets / Tickets


Pop Up - VINOKILO

Saal / salle
Freitag,
30.10.2020
-30.10.2020
12:00
-20:00

VINTAGEKILOSALE

Deutschlands größter Vintage Kilo Sale öffnet seinen Pop Up Store in Biel!

Es dürfen sich immer nur eine bestimmte Anzahl an Personen gleichzeitig im Store aufhalten. Für Hygiene ist gesorgt!

  • Vintage Kleidung für CHF 70 / kg
  • Markenkleidung aus den 60er-90er Jahren
  • Eine riesige Auswahl an Größen und Stilrichtungen
  • Einzigartige Accessoires, bspw. Ledertaschen, Gürtel und
  • Seidentücher

Bar oder Kartenzahlung möglich!

Du hast die Möglichkeit, dir einen persönlichen Timeslot beim Pop Up Store zu sichern oder du kommst ohne Ticket, bist ein spontaner Vintage Lover und riskierst ein bisschen extra Wartezeit.

Tickets vor Ort: CHF 4

Es herrscht keine Maskenpflicht, aber wir würden es vorschlagen! Ihr könnt eure eigenen Masken mitbringen oder kauft eine modische und nachhaltige Maske bei uns - und denkt bitte an den Mindestabstand von 2 Meter.

Personen mit Symptomen einer akuten Atemwegserkrankung haben Zutrittsverbot.

Kommt vorbei und genießt den Tag mit uns. Lasst uns gemeinsam Vintage-Liebe versprühen! Keine Sorge falls du deine Maske nicht dabei hast, wir für haben welche für dich!

__

Germany’s biggest Vintage Kilo Sale is opening its Pop Up Store in Biel!

Only a certain amount of people can be in the store at the same time. It is taken care of hygienic measures.

You can either book your personal timeslot for your visit at our store or you are a spontaneous vintage lover and risk a little extra time in line.

Ticket at the door: CHF 4

We are bringing Vintage Vibes to you with

  • Vintage Clothes at 70CHF/ kg
  • Famous Brands from the 60s-90s
  • Nice quality of clothes with huge variety of sizes and styles
  • Unique accessories like leather bags, belts, and silk scarves

BOTH card & cash are welcomed!

You are not obliged to wear a mask, but we would recommend it! You can bring your own or buy one of our stylishly sustainable masks at the entrance.

People with symptoms of acute respiratory disease are prohibited from entering.

Let's spread the Vintage Love together! Don't worry if you don't have your mask with you, we got them for you!


Pop Up - VINOKILO

Saal / salle
Samstag,
31.10.2020
-31.10.2020
11:00
-18:00

VINTAGEKILOSALE

Deutschlands größter Vintage Kilo Sale öffnet seinen Pop Up Store in Biel!

Es dürfen sich immer nur eine bestimmte Anzahl an Personen gleichzeitig im Store aufhalten. Für Hygiene ist gesorgt!

  • Vintage Kleidung für CHF 70 / kg
  • Markenkleidung aus den 60er-90er Jahren
  • Eine riesige Auswahl an Größen und Stilrichtungen
  • Einzigartige Accessoires, bspw. Ledertaschen, Gürtel und
  • Seidentücher

Bar oder Kartenzahlung möglich!

Du hast die Möglichkeit, dir einen persönlichen Timeslot beim Pop Up Store zu sichern oder du kommst ohne Ticket, bist ein spontaner Vintage Lover und riskierst ein bisschen extra Wartezeit.

Tickets vor Ort: CHF 4

Es herrscht keine Maskenpflicht, aber wir würden es vorschlagen! Ihr könnt eure eigenen Masken mitbringen oder kauft eine modische und nachhaltige Maske bei uns - und denkt bitte an den Mindestabstand von 2 Meter.

Personen mit Symptomen einer akuten Atemwegserkrankung haben Zutrittsverbot.

Kommt vorbei und genießt den Tag mit uns. Lasst uns gemeinsam Vintage-Liebe versprühen! Keine Sorge falls du deine Maske nicht dabei hast, wir für haben welche für dich!

__

Germany’s biggest Vintage Kilo Sale is opening its Pop Up Store in Biel!

Only a certain amount of people can be in the store at the same time. It is taken care of hygienic measures.

You can either book your personal timeslot for your visit at our store or you are a spontaneous vintage lover and risk a little extra time in line.

Ticket at the door: CHF 4

We are bringing Vintage Vibes to you with

  • Vintage Clothes at 70CHF/ kg
  • Famous Brands from the 60s-90s
  • Nice quality of clothes with huge variety of sizes and styles
  • Unique accessories like leather bags, belts, and silk scarves

BOTH card & cash are welcomed!

You are not obliged to wear a mask, but we would recommend it! You can bring your own or buy one of our stylishly sustainable masks at the entrance.

People with symptoms of acute respiratory disease are prohibited from entering.

Let's spread the Vintage Love together! Don't worry if you don't have your mask with you, we got them for you!


REVELATION - Jeunes Maîtres

Saal / salle
Donnerstag,
05.11.2020
-05.11.2020
19:30
-20:30

Adam Laloum, Klavier / Piano

Werke von / Oeuvres de:
Alban Berg, Sonate op. 1
Franz Schubert, Sonate Nr. 13 A-Dur D 664
Johannes Brahms, Sonate Nr. 3 f-moll op. 5

Adam Laloum, 1987 in Toulouse geboren, ist einer der wichtigsten französischen Pianisten von internationalem Ruf. 2009 gewann er den renommierten Clara-Haskil-Wettbewerb. Im Jahr 2017 wurde er bei den prestigeträchtigen "Victoires de la Musique Classique" in Paris zum "Instrumentalisten des Jahres" ernannt. Er begann seine musikalische Ausbildung am Konservatorium seiner Heimatstadt Toulouse und setzte sie 2002 bei Michel Béroff am Pariser Konservatorium fort. Er gehört zu den gefragtesten Pianisten in Frankreich und besticht seit je durch seine reifen und durchdachten Interpretationen der deutschen Klassik und Romantik wie auch des französischen Impressionismus.

__

Adam Laloum, né à Toulouse en 1987, est l'un des plus importants pianistes français de réputation internationale. En 2009, il a remporté le prestigieux concours Clara Haskil. En 2017, il a été nommé "Instrumentaliste de l'année" aux prestigieuses "Victoires de la Musique Classique" à Paris. Il a commencé sa formation musicale au conservatoire de sa ville natale, Toulouse, et l'a poursuivie en 2002 au Conservatoire de Paris avec Michel Béroff. Il est l'un des pianistes les plus recherchés en France et a toujours impressionné par ses interprétations mûres et réfléchies du classicisme et du romantisme allemands ainsi que de l'impressionnisme français.

Reservation / Réservation

Eintritt / Entrée:
CHF 30, Freunde, amis CHF 25 / Studierende, étudiants CHF 15


Interprétation de rêves - Workshop

Salle de séance 1
Samstag,
07.11.2020
-07.11.2020
08:00
-12:00

« En chacun de nous existe un autre être. Il nous parle à travers le rêve. »
Carl Gustav Jung

Rêver, c’est se rapprocher de soi-même.

Le workshop propose de découvrir le monde de ses rêves et une méthode pour les interpréter.

La méthode proposée au participant (e)s est un premier « kit d’interprétation » dans le monde de leurs rêves. Elle offrira aux participant(s) des techniques simples, efficaces et psychologiquement sérieuses pour recueillir les rêves, les analyser et les interpréter.

L’objectif étant que les participant(e)s, à la fin du workshop, puissent entreprendre des interprétations autonomes.
Et ainsi se rapprocher d’eux-mêmes.

Contenu

Kit I : « Découvrir ses rêves »

  • Comprendre le rêve
  • Récolter ses rêves avec des techniques simples

__

Kit II : « Comprendre ses rêves »

  • Utiliser des outils efficaces pour analyser ses rêves
  • Interpréter ses rêves et les relier à sa propre vie

__

Mon profil
Je recueille et analyse mes rêves depuis 2007. Convaincu que nos rêves sont des éléments clés pour nos vies, j’ai étudié à l’Institut Carl Gustav Jung de Zürich pour approfondir mes connaissances à ce sujet. Sur la base du Certificat en Psychologie Analytique (2020), je développe une méthode cohérente d’interprétation des rêves.
Au travers de ma méthode, je souhaite permettre aux participant(e)s de se reconnecter à leurs rêves. Mon expérience m’a montré qu’un monde s’ouvre dès que l’on s’intéresse à ses rêves. Et ce monde s’éclaire toujours plus lorsque l’on récolte et analyse ses rêves.

Je souhaite transmettre ma passion et inspirer les gens de partir à la découverte du monde de leurs rêves pour le comprendre.

Pascal Chauvie
www.heartbeats.space

10 places disponibles

Informations, inscription et contact : Pascal Chauvie

Flyer


Vögel im Dreiseenland

Saal / salle
Mittwoch,
25.11.2020
-25.11.2020
19:30

Steinkauz, Rohrdommel, Eisvogel - Naturfotograf Hansruedi Weyrich nimmt uns auf eine ornithologische Reise ins Dreiseenland mit. Im neuen Multimediavortrag mit eindrücklichen Bildern entdecken Sie die vielfältige, bunte Vogelwelt der Region.

www.weyrichfoto.ch

Türöffnung 19:00 Uhr